Signed in as:
filler@godaddy.com
Signed in as:
filler@godaddy.com
VERSE I
Santos nga Gino-o
Sa tanang panahon
Ikaw ang among Hari
Kagahapon ug karon
Sa tanan nga katu-i-gan
Pagadaygon ka
Walay tupong ang pagmahal
Nga giha-tag mo
REFRAIN:
Santo Niño, Santo Niño,
Señor Santo Niño
O daghang salamat
sa ka-ayo mo.
Daygon sa kanunay ug simbahon ka gayud
Santo Niño, Santo Niño, Gug-ma Ko.
VERSE II
Hari sa kalipay
Hari nga gamay
Hatagan unta’ kamig luna’
Diha sa dughan mo
Hari nga gamhanan
Hari sa tanan
Walay tupong ang pagmahal nga gihatag mo.
REFRAIN:
Santo Niño, Santo Niño,
Senyor Santo Niño
O daghang salamat sa ka-ayo mo.
Daygon sa kanunay ug simbahon ka gayud
Santo Niño, Santo Niño, Gug-ma Ko.
Gi-no--o, Gi-no--o,
Gi-no o ka loy-i,
Ka loy i ka mi
Kris to, ka loy i ka mi
Kris to ka loy i ka mi
Gi-no--o, Gi-no--o
Ka loy i, ka loy i,
ka mi Ka-loy i,
ka loy i ka mi
Himaya sa Dios didto sa langit
Ug kadait sa iyang mga tawo dinhi sa yuta.
Ginoong Dios, Langitnong Hari
Dios Amahan makagagahum sa tanan.
Nagasimba kami kanimo
Nagapasalamat kami Kanimo
Nagadayeg kami kanimo
Tungod sa imong himaya.
Himaya sa Dios didto sa langit.
Ginoo’ng Hesukristo
Bugtong anak sa Amahan.
Ginoo’ng Dios Kordero sa Dios
Ikaw nagawagtang sa sala sa kalibutan
kaloy-i kami.
Ikaw nagalingkod sa tuo sa Amahan
Dawata ang among pangamuyo
Himaya sa Dios didto sa langit.
Kay ikaw lamang ang Santos
Ikaw lamang ang Ginoo
Ikaw lamang ang labing halangdon,
O Hesukristo
Uban sa Espiritu Santo
Diha sa himaya sa Dios nga Amahan
Amen, amen.
Himaya sa Dios didto sa langit.
Reader : A reading from the book of Isaiah
Rise up in splendor, Jerusalem! Your light has come,
the glory of the Lord shines upon you.
See, darkness covers the earth,
and thick clouds cover the peoples;
but upon you the LORD shines,
and over you appears his glory.
Nations shall walk by your light,
and kings by your shining radiance.
Raise your eyes and look about;
they all gather and come to you:
your sons come from afar,
and your daughters in the arms of their nurses.
Then you shall be radiant at what you see,
your heart shall throb and overflow,
for the riches of the sea shall be emptied out before you,
the wealth of nations shall be brought to you.
Caravans of camels shall fill you,
dromedaries from Midian and Ephah;
all from Sheba shall come
bearing gold and frankincense,
and proclaiming the praises of the LORD.
Reader : This is the word of the Lord.
Response : Thanks be to God
Intro:
Refrain/Response: Create a clean heart in me, O God Create a clean heart in me, O God
Verse 1
Have mercy on me, O God in your goodness,
In the greatness of your compassion wipe out my offense,
Thoroughly wash me from my guilt and of my sin cleanse me.
Refrain:
Create a clean heart in me, O God
Create a clean heart in me, O God
Verse 2
A clean heart create for me, O God
And a steadfast spirit renew within me
Cast me not out from your presence,
And your Holy Spirit take not from me.
Refrain:
Create a clean heart in me, O God
Create a clean heart in me, O God.
Verse 3
Give me back the joy of your salvation
And a willing Spirit sustain in me.
I will teach your transgressors your
Ways and sinners shall return to you.
Refrain:
Create a clean heart in me, O God
Create a clean heart in me, O God
Verse 4
For you are not pleased with sacrifices;
Should I offer a holocaust,
You would not accept it
My sacrifice, O God is a contrite spirit;
A heart contrite and humbled O God, you will not spurn.
Final Refrain:
Create a clean heart in me, O God
Create a clean heart in me, O God.
Scroll down for Second Reading in English
Reader : Ang ikaduhang Pagbasa kinutlo gikan sa sulat ni San Pablo ngadto sa Taga- Efeso (Eph. 3:2-3, 5-6)
Dalaygon ang Dios ug Amahan sa atong Ginoong Jesu-Cristo,
Sa walay duha-duha nakadungog kamo nga ang Dios, pinaagi sa iyang
grasya, naghatag kanako niining buhata alang sa inyong kaayohan.
Gibutyag ug gipadayag sa Dios kanako ang iyang tinago nga laraw
sumala sa giuslat ko na kaninyo sa daklit. Kaniadto wala kini ibutyag
ngadto sa mga tawo, apan karon gipadayag na kini sa Dios pinaagi sa
Espiritu ngadto sa iyang balaang mga apostoles ug mga propeta. Ang
tinago mao nga pinaagi sa Ebanghelyo ang mga dili Judio, sama sa mga
Judio, makadawat usab sa mga panalangin sa Dios. Mga bahin sila sa
usa lamang ka lawas ug makaambit sa saad sa Dios pinaagi kang Cristo
Jesus.
ANG ULONG SA GINOO.
SALAMAT SA DIOS.
Reader : A reading from the book of Ephesians
Brothers and sisters:
You have heard of the stewardship of God’s grace
that was given to me for your benefit,
namely, that the mystery was made known to me by revelation.
It was not made known to people in other generations
as it has now been revealed
to his holy apostles and prophets by the Spirit:
that the Gentiles are coheirs, members of the same body,
and copartners in the promise in Christ Jesus through the gospel.
Reader : This is the Word of the Lord
Response : Thanks be to God
KORO:
Aleluya, aleluya, aleluya
Mao kini ang adlaw
nga gihimo sa Ginoo
Magsadya kita
ug magmaya,
magmaya.
Mao kini ang adlaw
nga gihimo sa Ginoo
Magsadya kita
ug magmaya, magmaya.
KORO
Aleluya, aleluya, aleluya.
We believe in God, the Father, the Almighty,
maker of heaven and earth,
and all that is seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus Christ,
the only Son of God, eternally begotten of the Father,
God from God, Light from Light,
true God from true God, begotten,
not made, consubstantial one in Being with the Father.
Through him all things were made.
For us men and for our salvation he came down from heaven:
and by the Holy Spirit was incarnate
he was born of the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate;
he suffered, died, and was buried.
On the third day he rose again in fulfilment of the Scriptures;
he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead,
and His kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son.
With the Father and the Son he is worshipped and glorified.
He has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic and apostolic Church.
We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
We look for the resurrection of the dead,
and the life of the world to come.
Amen.
by: Ali Lozada
VERSE 1
Maria, pinili ka sa Dios, mahimog Inahan sa Manunubos
(Mary you are chosen by God to be the Mother of the Savior)
Bulahan ka sa mga babaye nga tanan
(Blessed are you among all women)
Ug bulahan sab ang Bunga sa imog sabakan
(And blessed is the Fruit of your womb)
Kalipay ang gibati mo, dihang gipahimugso mo si Kristo
(What a Joy you have felt when you give birth to Jesus)
Ig ampo mo kaming makasasala, karun ug sa takna sa kamatayon
(Pray for us sinners, now and at the hour of death)
CHORUS
Santa Maria, ikaw ang among inahan
(Mary you are our mother)
Sa kaayo mo kami imong tabangan
(In your goodness, help us)
Walay tupong ang pagmahal nga gihatag mo kanamo
(Nothing is worth more than the love you gave us)
Sa Imong anak, nga si Hesus
(Your son, Jesus)
VERSE 2
Maria, napuno ka sa grasya, sumbanan sa kahuyo ug kalumo
(Mary you are full of grace, image of humility and meekness)
Kanunay nagadasig sa mga kabus
(Always encouraging the poor)
Ug naghupay niining luha sa mga nagsubo
(Comforting the tears of those who are in despair)
Kasakit ang gibati mo, dihang naglantaw ka sa krus ni Kristo
(What a sorrow you have felt, while you watch Christ on the cross)
Gikumot ang dughan apan giantos mo
(Your heart is crushed but you just contain it all)
Arun matuman lang ang kabubut-on sa Ginoo
(So that the Will of God be done)
I
Unsay igasa ko kani-mo
Tunggod sa imong kaa-yo
Giluwas mo ako
Gikan sa sala
Ug kanunay imong gipaki-ta
Sa kaayo nga way sukod.
II
Unsaon ko karun pagba-lus
Kanimo niining tanan
Giluwas mo ako gikan sa sala
Ug kanunay imong gipaki-ta
Sa kaayo nga way sukod.
INTERLUDE
I
Unsay igasa ko kani-mo
Tunggod sa imong kaa-yo
Giluwas mo ako
Gikan sa sala
Ug kanunay imong gipaki-ta
Sa kaayo nga way sukod.
II
Unsaon ko karun pagba-lus
Kanimo niining tanan
Giluwas mo ako gikan sa sala
Ug kanunay imong gipaki-ta
Sa kaayo nga way sukod.
Sa kaayo nga way sukod.
by Msgr. Rudy Villanueva
Santos, Santos,
Santos nga Ginoo,
Dios sa kagahuman.
Puno ang langit ug yu-ta
sa I-mong himaya.
Osana, sa kahitas-an.
Daygon ang naga-anhi
sa ngalan sa Ginoo.
Osana, sa kahitas-an
Si Kristo namatay
Si Kristo nabanhaw
Si Kristo
Si Kristo
Siya mobalik nganhi.
Si Kristo Namatay (siya namatay)
Si Kristo nabanhaw (siya nabanhaw)
Si Kristo
Si Kristo
siya mobalik nganhi
A---men,
A-men
A---men,
A-men
Amahan Namo
Nga anaa sa mga langit
Pagdaygon ang imong ngalan
Umabut kanamo ang imong gingharian
Matuman ang imong pagbuot,
Dinhi sa yuta, maingon sa langit.
Ang kalan-on namo sa matag adlaw
Ihatag kanamo karong adlawa
Ug pasayloa kami
sa among mga sala
Maingon nga kami nagapasaylo
Sa mga nakasala kanamo.
Ug dili mo kami itugyan sa mga pagsulay
Hinunoa luwasa kami, sa dautan
Kay imo man ang gingharian,
ang gahum ug ang himaya
Hangtod sa Kahangturan
Kordero nang Diyos na nag aalis
Nang mga kasalanan ng mundo
Maawa ka sa amin
Kordero ng Diyos maawa ka
Kordero nang Diyos na nag aalis
Nang mga kasalanan ng mundo
Maawa ka sa amin
Kordero nang Diyos maawa ka
Kordero nang Diyos na nag aalis
Nang mga kasalanan nang mundo
I-pagkaloob mo sa a-min
Ang ka-payapa-an
Mangadto 'tang tanan sa syudad sa Sugbu
(Señor Sto Niño, son of God the Father )
Duawon ta ang patron Señor Sto Niño,
(Our world is carried on the palm, )
Bato balani sa gugma
Angayang pagasimbahon ta
(of your mighty hand )
Dagsaon sa milyon nga mga deboto
(We hail you our Lord and King)
Timaan sa Iyang paglamilagroso
(Deep inside our hearts)
Siya man ang paglaum ta
Ug Siya gayud atong gugma
(Worthy of adoration now until forever.)
Chorus
Sto Niño, sud unga
ang katawhan mo, pamatia
(so now, we give you all our praise, )
Gahapon ug karun, Ikaw pagadaygon
(give all glory and all worship)
Ginoo nga gamhanan ug mahigigmaon...
Señor Sto Niño.
(Sto Niño the infant Jesus)
Bisan asang dapit kami naghandum Kanimo
Maduol man o layo
(You're the fount of love and goodness )
kami nangaliyopo
among pagday'g kantahon na
(Have mercy on us and enlighten us,)
Viva Señor mabuhi ka
(lead us to Your way, and follow the path that leads us to salvation. )
Bridge
Señor Sto Niño.
Luyo ni'ng nga kalisud
(Señor Sto Niño, you have been our hope,)
Kanunay Kang naghatag
(in you we place our trust, in times of tribulations)
Gugmang way sukod
(Since the start of ages, you have been our refuge, )
Ug karun sa bug-os nga pagtoo
(always protecting us Lord
from all forms of destruction.)
Intro:
Señor Santo Niño,
anak sa Dios nga Amahan
Anaa sa imong kamot ang among kalibutan.
Ikaw among Hari,
sulod niining dughan
Takus kang alagaran,
hangtud sa kahangturan.
Pre Koro
Ug karun,
amo kang pagadaygon
Himayaon ka ug simbahon
Koro
Santo Niño ang batang Ginoo
Tuburan sa gugma ug kaayo
Panalangini, ug lamdagi
Agakon mo unta kami
Nga mosubay sa tul-id nga dalan sa kaluwasan
Senyor Santo Niño,
ikaw ang among dangpanan
Kanunay’ng masaligan,
panahon sa kalisdanan
Sukad pa kaniadto,
ikaw ang gilauman
Imo ‘ming panalipdan,
sa tanan nga katalagman
REPEAT PRE KORO
Ug karun, amo kang pagadaygon
Himayaon ka ug simbahon
Koro
Santo Niño ang batang Ginoo
Tuburan sa gugma ug kaayo
Panalangini, ug lamdagi Agakon mo unta kami
Nga mosubay sa tul-id nga dalan sa kaluwasan
Senyor Santo Niño,
ikaw ang among dangpanan
Kanunay’ng masaligan,
panahon sa kalisdanan
Sukad pa kaniadto,
ikaw ang gilauman
Imo ‘ming panalipdan,
sa tanan nga katalagman
INSTRUMENTAL
REPEAT PRE KORO SLOW
Ug karun, amo kang pagadaygon
Himayaon ka ug simbahon
Koro
Santo Niño ang batang Ginoo
Tuburan sa gugma ug kaayo
Panalangini, ug lamdagi
Agakon mo unta kami
Nga mosubay sa tul-id nga dalan sa kaluwasan
Senyor Santo Niño,
ikaw ang among dangpanan
Kanunay’ng masaligan,
panahon sa kalisdanan
Sukad pa kaniadto,
ikaw ang gilauman
Imo ‘ming panalipdan,
sa tanan nga katalagman
ENDING..
Sto Niño ang batang Ginoo
Sto Niño ang batang Ginoo
Sto Niño ang batang Ginoo
Sto Niño ang batang Ginoo
Chorus
Panginoon
Turuan mo akong bukas-palad
Turuan mo akong maglingkod sa iyo
Na magbigay ng ayon sa nararapat
Na walang hinihintay mula sa Iyo
(Verse)
Na makibakang ‘di inaalintana
Mga hirap na dinaranas
Sa tuwinay magsumikap na
Hindi humahanap ng kapalit na kaginhawaan
At ‘di naghihintay kundi ang aking mabatid
Na ang loob Mo’y siyang sinusundan
Chorus
Panginoon
Turuan mo akong maging bukas-palad
Turuan mo akong maglingkod sa Iyo
Na magbigay ng ayon sa nararapat
Na walang hinihintay mula sa Iyo
Intro Verse I
Batobalani sa gugma,
sa daan tawo palang-nga
Batobalani sa gugma,
sa daan tawo palang-nga
Batobalani sa gugma,
sa daan tawo palang-nga
REFRAIN
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Verse II
Dinhi sa ciudad sa Sugbo,
ang matahum mong larawan,
Sa unang manga misionero,
sa unang balay hipalgan
Kanila ikaw nagpakita,
gikanda sa imong gugma.
REPEAT REFRAIN
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Verse III
Giludhan ikaw gisimba,
niadtong manga kaparian
Sa tanan nga katawhan,
sa manga ponoan nila
Kay sa pag tan-aw kanimo,
Kristianos sila nahimo.
REPEAT REFRAIN
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Verse IV
Ang simbahan gipantindog,
niadtong manga tawhana,
Aron ang larawan nimo,
dunay usang puluy-anan,
Ug didto gihangyo nila nga kaluy-an nimo sila.
REPEAT REFRAIN
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Verse V
Na-ngayo kami kanimo,
nga ang matahum mong larawan
Sa sulod sa kalag namo,
makahimong puluy-anan,
Kay sa tanan kinahanglan,
ikaw ang among dalangpan.
REPEAT REFRAIN
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba
Kanamo maluoy ka unta,
nga kanimo nangilaba